Sobre la traducción Miguel Signes y Berta Muñoz Entre autores
Tipo de material: ArtículoDetalles de publicación: Madrid : Asociación de Autores de Teatro, 2018Tema(s): Sirera, Rodolf 1948- | Losa, Carmen 1959- | Campos García, Jesús 1938- | García Serrano, Yolanda 1958- | Cabal, Fermín 1948- | Dans, Raúl 1964- | Resino, Carmen 1941- | Dios, Javier de 1966- | Escalada, Julio | África, Carolina 1980- | Corredoira Viñuela, José Manuel 1970- | Rubio, Juan Carlos 1967- | Bueno Mingallón, Antonia 1952- | Dramaturgia -- España | Autores de teatro -- S.XX-XXI -- España | Traducción teatralRecursos en línea: Ir al artículo (texto completo) En: Las Puertas del DramaAlcance y contenido: "¿De qué fecha es la traducción de tu obra y quién la tradujo? Il veleno del teatro/El verí del teatre (2015). Edición bilingüe italiano/catalán, traducción de Daniela Aronica. ¿Conocías al traductor y de qué? En caso contrario explica cómo te pusiste en contacto con él o si él te buscó. No conocía a la traductora, fue ella la que se puso en contacto conmigo...".Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Ubicación en estantería | Signatura | Info Vol | URL | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Publicación periódica | CDAEM | REV407 | Argumosa | 407 | Núm. 49 (2018) | Enlace al recurso | No para préstamo | Dramaturgia española en el escenario internacional | REV407 49 |
"¿De qué fecha es la traducción de tu obra y quién la tradujo? Il veleno del teatro/El verí del teatre (2015). Edición bilingüe italiano/catalán, traducción de Daniela Aronica. ¿Conocías al traductor y de qué? En caso contrario explica cómo te pusiste en contacto con él o si él te buscó. No conocía a la traductora, fue ella la que se puso en contacto conmigo...".
No hay comentarios en este titulo.