Su búsqueda retornó 14 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
3 versiones de la vida Yasmina Reza; adaptacion de Natalia Menéndez

por Reza, Yasmina, 1959- | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Balagué, Carmen [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Climent, Joaquín [Intérprete] | Gil, José Luis [Intérprete] | Marsó, Silvia [Intérprete] | Menéndez, Natalia, 1967- [Adap.] | Menéndez, Natalia, 1967- [Dir. Escen.] | Mía, María [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2007Resumen: "[...] La autora de Arte, esa obra en la que tres amigos hablan de lo humano y lo divino a partir de un cuadro en blanco que uno de ellos ha comprado por una pequeñita fortuna, sigue dándole vueltas aquí a los delgadísimos hilos que sujetan las relaciones humanas. Si allí eran tres amigos, en esta ocasión son dos parejas las protagonistas. La anécdota, quizás demasiado anécdota, que da paso a la función es una cena organizada por una de esas parejas con el propósito de que uno de los invitados eche una mano en la carrera profesional del anfitrión. [...]". (Roberto Herrero, El Diario Vasco)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 3307.

Agua, azucarillos y aguardiente Federico Chueca; Miguel Ramos Carrión

por Chueca, Federico, 1846-1908 | Ramos Carrión, Miguel [coaut.] | García, Eneida [Intérprete] | Aguilar, Manuel de [Intérprete] | Rodríguez Rivero, Ángel [Intérprete] | Gabaldón, Aurelio [Intérprete] | Saúco, Marco [Intérprete] | Rodríguez, María [Cantante] | Moncloa, Marco [Cantante] | Moncloa, Lorenzo | Lozano, Isabel [Intérprete] | Portal, Enrique R. del [Intérprete] | Abascal, Mar [Intérprete] | Alonso, Emilio [Intérprete] | Ribas, Elisenda [Intérprete] | Ruiz, Juan Miguel [Intérprete] | Racionero, Paco [Intérprete] | Varela, Luis [Intérprete] | Blanch, Jaime, 1940- [Intérprete] | Puig, Marta [Intérprete] | Sánchez, Carmen [Intérprete] | Chueca, Federico, 1846-1908 [Mús.] | Serrano, José [Mús.] | Roa, Miguel [Dir. Mus.] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Garay, Ana [Vest.] | Nogales, Manuela [Coreog.] | Zurro, Alfonso, 1953- [Dir. Escen.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l.: Sección audiovisuales, 2002Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3269.

La amante inglesa Marguerite Duras; adaptacion de Natalia Menéndez

por Duras, Marguerite, 1914-1996 | Menéndez, Natalia, 1967- [Dir. Escen.] | Torrijo, José Luis [Intérprete] | Muñoz, Gloria [Intérprete] | Carrión, José Pedro, 1951- [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Araújo, María [Vest.] | Menéndez, Natalia, 1967- [Adap.] | Cobo, Luis Miguel [Son.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2013Resumen: "La escritora Marguerite Duras (1914-1996) parte de una crónica de Jean-Marc Théolleyre donde el periodista cuenta como una mujer mató a su marido y lo descuartizó. El crimen evocado en 'La Amante inglesa' se produjo en la región del Essonne, en Savigny-sur-Orge, en el barrio llamado La Montaña Adoquinada, en diciembre de 1949. Se llamaban los Rabilloux. Él era militar de carrera jubilado. Ella, nunca tuvo un empleo fijo. Tuvieron dos hijas. La mujer Rabilloux mató a su marido: Una noche, mientras leía el periódico, le estrelló el cráneo con el martillo llamado "de albañil" para cortar leña. Una vez cometido el crimen, durante varias noches, Amélie Rabilloux despedazó el cadáver. Después, de noche, lanzó los pedazos en los trenes de mercancías que pasaban por ese viaducto de la Montaña Adoquinada, a razón de un pedazo por tren cada noche. De inmediato la policía descubrió que estos trenes que surcaban Francia tenían algo en común: todos pasaban precisamente bajo ese viaducto de Savigny-sur-Orge. Amélie Railloux lo reconoció al momento de su detención. El cronista de Le Monde decía que Amélie Rabilloux, hacía preguntas incansablemente para intentar saber el porqué de ese crimen que había cometido, sin que ella supiera la razón. Duras transforma esta crónica con personajes distintos, primero en una novela 'La amante inglesa' y después en una obra de teatro El teatro de la amante inglesa, aunque escribe una obra de teatro anterior donde aborda el tema tal y como fue en la crónica." (Dossier)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 7798.

Casa con dos puertas mala es de guardar Pedro Calderón de la Barca; versión de Adolfo Marsillach

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Mayans, Antonio [Intérprete] | Aguilar, Manuel de [Intérprete] | Segovia, Marisa [Intérprete] | García, Isidro [Intérprete] | Felices, María [Intérprete] | Diego, Yolanda [Intérprete] | Seoane, Jorge [Intérprete] | Goyanes, María José [Intérprete] | Alba, Alfredo [Intérprete] | Naya, Juan Carlos [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Revuelta, León [Vest.] | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Versión] | Zurro, Alfonso, 1953- [Dir. Escen.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2002Resumen: La adaptación de Adolfo Marsillach procura un texto más actual, es decir, recalca la parte que tiene de vodevil, de comedia de equívocos, donde el honor aquí se disfraza de cuernos, en donde la sociedad patriarcal queda dibujada de manera jocosa, en donde las mujeres, aparentemente, llevan una iniciativa amorosa que tiene todos los condicionantes de la ingenuidad más ruborosa. La trama de esta "casa de dos puertas..." es previsible, no tiene mucha ocurrencia, el texto es ágil, paródico en ocasiones, y en este último ajuste suena orgánicamente en la mayoría del reparto, se intenta que se entiendan las ocurrencias circunstanciales, y se fía todo a la interpretación, porque es una comedia de personajes. Alfonso Zurro se adapta a una escenografía de Alfonso Barajas que busca solucionar los diversos espacios con una sencilla solución mecánica, que resulta eficaz en casi todos los momentos, pero que limita algo el espacio real para los movimientos de los personajes. A partir de aquí su labor es limpiar todavía más, darle lustre al texto, hacer de cada personaje un tipo que se acompañe de gestualidad apropiada para ir dándole un aire más italiano, más jugoso, ligero, lanzado a interesar a los públicos. El reparto cumple a la perfección, con un nivel medio de dicción y declamación más que aceptable, consiguiendo que de la poca sustancia textual se vaya formando un espectáculo cómico, que es bien recibido por los espectadores, porque se ofrece cocinado de la manera más popular posible para que todos queden satisfechos y complacidos depurando un calderón muy festivo. (ARTEZRBLAI 13-01-2003 http://www.artezblai.com/artezblai/casa-de-dos-puertas-mala-es-de-guardar-producciones-juanjo-seoane.html)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2044.

Las cuñadas Michel Tremblay; versión de Itziar Pascual

por Tremblay, Michel | Menéndez, Natalia, 1967- [Dir. Escen.] | Berdún, Lorena [Intérprete] | Sánchez, Mari Carmen [Intérprete] | Hurtado de Ory, Teresa [Intérprete] | Aledo, Marta [Intérprete] | García Lorca, Isabel, 1967- [Intérprete] | Pastor, Maite [Intérprete] | Aranburu, Karmele [Intérprete] | Pujalte, María [Intérprete] | Cordero, Mariana [Intérprete] | Rayo, Ana [Intérprete] | Savoini, Rosa [Intérprete] | Aranguren, Arantxa [Intérprete] | Casamayor, Lola [Intérprete] | Serrano, Julieta [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Blake, Ivonne [Vest.] | Runde, Mónica [Coreog.] | Cobo, Luis Miguel [Dir. Mus.] | Pascual, Itziar, 1967- | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: "[...] sainete con música en el que el "québécois" satiriza las ansias de aparentar de las mujeres de clase media a la vez que les rinde un homenaje. Tremblay escribió en 1965 'Les belles-soeurs', una obra llena de referencias muy concretas a esa ápoca y la estrenó en 1968. Cuarenta años después, Natalia Menéndez traslada la acción a la España de los sesenta. [...]" (Juan I. García Garzón, "Sainete con música", ABC, 04-05-2008)
Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Prestado (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 3851.

Don Juan Tenorio José Zorrilla; versión de Alfonso Zurro

por Zorrilla, José, 1817-1893 | Navarro, Luis [Mús.] | Rey, Jesús [Intérprete] | Miralles, Severino [Intérprete] | Medrano, José Luís | Lominchar, Pedro [Intérprete] | Benavent, Ramón [Intérprete] | Robles, Juan Carlos [Cantante] | Fraire, Raúl, 1932-2002 [Intérprete] | Estébanez, Cesáreo, 1941-2018 | Cambres, Francisco [Intérprete] | Yurfa, Marcela [Intérprete] | Varela, Luis [Intérprete] | Soriano, Charo, 1928- [Intérprete] | Soler Leal, Amparo [Intérprete] | Salvi, Julio [Intérprete] | Ruiz, Juan Miguel [Intérprete] | Rodríguez, Victoria [Intérprete] | Goyanes, María José [Intérprete] | Dalmau, Joan [Intérprete] | Cortés, María Teresa [Intérprete] | Colomé, Héctor, 1944-2015 | Calle, Teófilo, 1937-2005 [Intérprete] | Arribas, Miguel [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Garay, Ana [Vest.] | Zurro, Alfonso, 1953- [Versión] | Zurro, Alfonso, 1953- [Dir. Escen.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2001Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] Era Don Juan un señorito cortijero ya maduro, entrado en años inciertos. Conservaba esa galanura y belleza añeja con que el tiempo lustra a algunos elegidos. Todavía caminaba con garbo y torería, como mostrando con orgullo su donjuanía. Aunque viéndole atravesar la plaza y entrar en el casino, sólo quedaba un vago reflejo de lo que debió ser en tiempos pretéritos. [...] Hace unos meses nuestro Don Juan se trasladó a un confortable y moderno asilo de la capital. La última noticia que nos llegó de él nos dejó confundidos: 'Juan no era su verdadero nombre, se llamaba Luis". [...] No quise enterarme de más. Demasiadas coincidencias. Parecía una historia tejida por el propio burlador. Imaginaba a nuestro falso Don Juan representando por fin el papel de Tenorio. Era perfecto: ¡Toda una vida ensayando un personaje para encontrarse consigo mismo! ¿O es que el auténtico Don Juan sólo es teatro? [...]" (Alfonso Zurro, Director de escena. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1932.

Electra Benito Pérez Galdós; adaptacion de Francisco Nieva

por Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Nieva, Francisco, 1924-2016 [Adap.] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Casasnovas, Sara, 1984- [Intérprete] | Conde, José [Intérprete] | Correa, Irma [Intérprete] | González, María [Vest.] | Hermoso, Miguel [Intérprete] | Madico, Ferran [Dir. Escen.] | Molina, Pep [Intérprete] | Muñoz, Chema [Intérprete] | Otegui, Sergio [Intérprete] | Picó, Sol, 1967- [Coreog.] | Prinz, Isabel [Intérprete] | Requena, Antonio [Intérprete] | Rodríguez, Luifer [Intérprete] | Roig, Òscar [Mús.] | Sánchez, Mari Carmen [Intérprete] | Valero, Antonio [Intérprete] | Valdivielso, Maru [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: "Electra es la historia de una muchacha joven, huérfana, sin padre conocido, que ha crecido aislada de la sociedad española en un convento de Francia. Eleuteria, su madre, de pasado oscuro entre el escándalo libertino y la inconsciencia de la juventud, la tuvo fuera del matrimonio. Ahora, recogida temporalmente en el palacio madrileño de la familia García Yuste, su tía Evarista, hermana de Eleuteria, no sabe qué hacer con esta mujer revoltosa y provocativa que es Electra. [...]". (Dossier)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5017.

Invierno bajo la mesa Roland Topor; versión de Natalia Menéndez

por Topor, Roland | Miró, Sergio [Mús.] | Luque, Francisco [Intérprete] | Berdún, Lorena [Intérprete] | Arribas, Arturo [Intérprete] | Zabálburu, Antonio [Intérprete] | Acosta, Toni [Intérprete] | Menéndez, Natalia, 1967- [Dir. Escen.] | Barajas, Alfonso [Escen.] | González, María [Vest.] | Menéndez, Natalia, 1967- [Versión] | Runde, Mónica [Coreog.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2005Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] El teatro del absurdo irrumpió en Francia en torno a la II Guerra mundial; fue llevado más adelante por el movimiento pánico de Topor, Jodorowski, Arrabal; hoy se representa y casi parece realismo. Este 'El invierno bajo la mesa' de Roland Topor casi parece la vida real, y no es que el absurdo se haya aproximado o reducido, sino que la vida se ha hecho cada vez más absurda. Florence Michalon, joven traductora de idiomas, gana poco dinero; ha tenido que subarrendar algo de su miserable casa a un inmigrante zapatero, y ese algo es bajo su gran mesa de escritorio. [...]" (Eduardo Haro Tecglen, 'El País', 30-3-2005)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2574.

Un marido ideal Oscar Wilde; versión de Pierre Laville; versión de Juan José de Arteche

por Wilde, Oscar, 1854-1900 | Baylis, Jorge [Intérprete] | Aguilar, Manuel [Intérprete] | Marzoa, Ana [Intérprete] | Altabella, Alicia [Intérprete] | Blanch, Jaime, 1940- [Intérprete] | Catania, Julio [Intérprete] | Goyanes, María José [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Laville, Pierre [Versión] | Arteche, Juan José de [Versión] | Zurro, Alfonso, 1953- [Dir. Escen.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Artiñano, Javier [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1996Resumen: "Lo que hace prodigiosamente Oscar Wilde en esta comedia ejemplar, un mundillo, una sociedad rica, aristocrática, cerrada que es la de su tiempo, a la que el propio autor, fustigado y severamente castigado (...), sacude sin consideraciones. Lo admirable de esta pieza, cien años después, es su actualidad. El mundo de hoy está ahí. El signo mismo de la corrupción, de los negocios sucios que hacen, como ahora, multimillonarios en pocas horas o pocos días. (...) Diálogo magistral el que da a sus personajes Oscar Wilde. El ingenio, la paradoja, la frase agudísima hacen de las más de las escenas un placer de la palabra". (Lorenzo López Sancho, ABC, 16-9-1996)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1183.

Una relación pornográfica Phillippe Blasband; adaptacion de José Ramón Fernández

por Blasband, Phillippe | Bianchedi, Martín [Mús.] | Ribó, Juan [Intérprete] | Vega, Pastora [Intérprete] | González Gil, Manuel [Dir. Escen.] | Barajas, Alfonso [Escen.] | González, María [Vest.] | Fernández, José Ramón, 1962- [Adap.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5233.

El retrato de Dorian Gray Oscar Wilde; adaptacion de Fernando Savater

por Wilde, Oscar, 1854-1900 | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Artiñano, Javier [Vest.] | Aguilar, Manuel [Intérprete] | Alonso, Esperanza [Intérprete] | Areu, David [Intérprete] | Azorín, Eloy [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Cordón, Lola [Intérprete] | Naya, Juan Carlos [Intérprete] | Nieto, José [Mús.] | Ortiz, Daniel [Intérprete] | Pellicena, José Luis, 1933-2018 [Intérprete] | Ruiz, María [Dir. Escen.] | San José, Pilar [Intérprete] | Savater, Fernando, 1947- [Adap.] | Tomey, Abigail [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2004Resumen: "...'El retrato de Dorian Gray' es una suma de todas las preocupaciones de Oscar Wilde: aquí están la belleza, el arte, la culpa, la diferencia entre apariencia y realidad..' Once gramos dicen que pesa el alma, y esos once gramos son lo que Dorian Gray entrega en paso por la eterna juventud. Lo que seguramente no espera es que la entrega será inmediata, que empezará a perder el alma en el momento mismo en que firma el trato, dando paso a un proceso de decadencia moral que revela cuál es el precio exacto: a cambio de evitar la degradación del cuerpo ha accedido a la corrupción de su espíritu...". (Martín López-Vega, Publicado en 'El Cultural' (Del Programa de mano)
"[...] 'El retrato de Dorian Gray' es una novela de extraña intensidad morbosa, que mezcla los apuntes sociales y los elementos fantásticos, y cuya fascinación ha originado numerosas adaptaciones escénicas y varias cinematográficas. [...] Fernando Savater ha realizado una versión pulcra y muy ajustada, con notable labor de poda, que se ve con agrado y conserva aceptablemente el hilo narrativo. [...]" (Juan I. García Garzón, "El esperjo del alma", ABC, 15-05-2005)
Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2489.

Tebas land

por Gómez Cornejo, Juan [Iluminación] | Elejalde, Israel [Actor] | Espinosa, Pablo [Actor] | Blanco, Sergio [Autoría] | Menéndez, Natalia [Dirección de escena] | Barajas, Alfonso [Escenografía] | Luna, Álvaro [Espacio audiovisual] | Praena, Bruno [Espacio audiovisual] | Barajas, Alfonso [Figurinismo].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: [s.n.]: [s.l.], 2017Resumen: Tebas land obra del dramaturgo franco-uruguayo Sergio Blanco, llega a la escena madrileña bajo la dirección de Natalia Menéndez, presentándonos una propuesta que, desde su comienzo, entra en el juego de desenvolver capas de prejuicios, mitos y falsas evidencias, para conducir al espectador hacia la duda y el razonamiento crítico
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9990.

Tres sombreros de copa / de Miguel Mihura; dirección de Natalia Menéndez Miquel

por Mihura, Miguel, 1905-1977 [Autoría] | Menéndez, Natalia, 1967- [Dirección] | Barajas, Alfonso [Escenografía] | Llatge, Mireia [Vestuario] | Marín, Mariano [Música, Sonido] | Runde, Mónica [Coreografía] | Gómez Cornejo, Juan [Iluminación] | Allo, Óscar [Intérprete] | Álvarez, Roger [Intérprete] | Besant, María [Intérprete] | Camino, César [Intérprete] | Estévez, Lucía [Intérprete] | Fernández, Cayetano [Intérprete] | Gómez-Pando, Pablo [Intérprete] | Gutiérrez, Alba [Intérprete] | Heras, Tusti de las [Intérprete] | LLorente, Mariano [Intérprete] | Manzanares, Laia [Intérprete] | Álvarez Marín, Rocío [Intérprete] | Moya, Manuel [Intérprete] | Peña Viciana, Carmen [Intérprete] | Pizarro, Chema [Intérprete] | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Sainz de la Maza, Fernando [Intérprete] | Sitté, Malcom T [Intérprete] | Centro Dramático Nacional (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, 2019Resumen: "Se alza el telón en el María Guerrero. Fuera una primavera en pleno esplendor, cielos azules salpicados de nubes claras en la ciudad, dentro un cielo estrellado con el sonido del mar al fondo, y una enorme cama en la habitación de una adorable fonda de cara al mar, al puerto con sus tres luces blancas ( no, dos blancas y una roja ) que nos transporta a esa España provinciana, en la que todo tiene un patrón, y cada conducta unas consecuencias. Donde todo ha de ser lo que ha de ser, y donde Don Rosario acoge a sus huéspedes como si fueran sus propios hijos, ( yo quiero ser un padre para todos ). Como debe ser. ¿O no? Sin más preámbulos nos vamos a sumergir en una noche azarosa, distinta, diferente. Una noche en la que nos vamos a plantear presente, pasado y futuro sin salir de esa habitación con vistas al puerto. Y es que Dionisio, un joven apuesto , honrado y decente se hospeda en su hotel favorito de la ciudad de su novia para casarse. Al día siguiente , con Margarita, su novia de toda la vida ( ella sabe hacer unas labores muy bonitas y unas deliciosas tartas). ¿Qué ocurrirá esa noche? ¿Tendrá Dionisio la vida dirigida, aburrida y planeada que quieren para él , su novia y su futuro suegro Don Sacramento ( la niña esta muy triste ) y que él mismo anhela?. De la mano de un maravilloso texto, precursor del teatro del absurdo que cultivó en Europa figuras como Ionesco o Samuel Beckett, Miguel Mihura nos traslada a través de una habitación de hotel a situaciones divertidas, originales, grotescas a veces, absurdas, frescas, mágicas… y que nos llevan a rincones de pensamiento atemporales y totalmente contemporáneos. De la mano del teléfono, ¡ Todo un lujo a su alcance ! Natalia Menéndez, su directora, comentaba en una entrevista que esta obra es atemporal, y que tendrá vigor durante muchos años. Una realidad. Lo que nos plantea la obra es la capacidad de elección, inesperada a veces, otras veces no. La vida consiste en tomar decisiones, en elegir caminos, que a veces se salen de lo esperado. Que nos llevan a hacer malabarismos con tres sombreros de copa. Y en esos momentos, ¿ qué hacemos ?, ¿ podemos realmente elegir ? ¿ qué parámetros tomamos para ir por aquí, por allá o quedarnos en el mismo lugar ? Quería también hacer un homenaje a su padre, el gran Juanjo Menéndez, que debutó con esta obra en el papel principal de Dionisio, El gran malabarista Antonini. Mujeres barbudas, negros que siempre han sido negros, cazadores de conejos, bailarinas, el señor más rico de la provincia, Don Sacramento, y Paula, como no . Paula nos trasladan en una noche disparatada al mágico Shakespeare, y a otro sueño de una noche de verano. Con una dirección acertada, realizada también con el corazón, Natalia Menéndez nos lleva a un laberinto mágico musical, a un carrusel de idas y venidas, de ángeles y demonios, de risas y llantos hasta el amanecer. El sol marcará la decisión, la calma y el reposo. El amplio reparto de la compañía trasmite verdad y frescura desde el primer momento, desde la primera escena de Don Rosario hasta los malabarismos imposibles de Paula. Los personajes están bien definidos, son dinámicos y divertidos. El negro vive de cualquier manera, ser rico es algo que es muy bueno, las medallas son lo más. Y Paula, Paula, está triste. A pesar de todo, de ese envoltorio luminoso y desenfrenado, está triste. Mención especial nos merece la pareja protagonista : Dionisio y Paula. Paula y Dionisio. Dos personajes que se encuentran y que nos ofrecen una evolución, un cambio en sus actitudes , ( cada uno quiere lo que no tiene ) y cuando están a punto de conseguirlo… amanece. Ese juego infantil que tienen lo comparten con el espectador haciendo con nosotros figuras de arena en la playa. Un bohemio y una bailarina. Hermoso coctel. Y entre parodias a Napoleón, sombreros de copa blancos también, patatas en los bolsillos para ser decentes, bodas que se producen porque todos se casan siempre, bailes, máscaras, caretas que esconden los verdaderos sentimientos, frivolidad escondida tras la tristeza, que busca también la comodidad, lo anodino, van pasando las horas, los sueños, la vida. Y algo de eso nos queda. Todo ese absurdo también se traslada a lo absurdo de estas líneas, sin proa ni popa , sin orden ni concierto. Vayan, vayan al Guerrero, y se enterarán mejor. El absurdo en el fondo no es tan absurdo. Solo hay que escarbar un poquito para entender lo que este señor adelantado a sus tiempos y a su realidad, nos quiso transmitir. Y todo por hacer malabares con tres sombreros de copa."
Acceso en línea: Ficha Vista Teatral Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10524.
  (1 votos)
El vergonzoso en palacio de Tirso de Molina. Versión: Yolanda Pallín

por Molina, Tirso de, 1579-1648 [Autoría] | Pallín, Yolanda, 1965- [Versión] | Menéndez, Natalia, 1967- [Dirección escénica] | Barajas, Alfonso [Escenografía] | Rodríguez, Almudena [Vestuario] | García, Mariano [Música] | Bisogno, Mey-Ling [Coreografía] | Gómez Cornejo, Juan [Iluminación] | Luna, Álvaro [Vídeoescena] | Alcobendas, José Luis [Intérprete] | Béjar, Pablo [Intérprete] | Besant, María [Intérprete] | Camino, César [Intérprete] | Carramiñana, Javier [Intérprete] | Fernández, Bernabé [Intérprete] | Grube, Lara [Intérprete] | Herrero, Fermí [Intérprete] | Lara, Juanma [Intérprete] | Lorenzo, Carlos [Intérprete] | Moliner, Anna [Intérprete] | Saá, Alejandro [Intérprete] | Sanz, Raúl [Intérprete] | Soria, Nieves [Intérprete ] | Teatro de la Comedia (Madrid)‏ [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: diapositiva Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2020Resumen: "A Tirso de Molina no solo le debemos la creación de Don Juan, uno de los mitos que quizá junto con Hamlet, Don Quijote y Fausto han llegado a ser algunos de los elementos fundacionales de la cultura europea. También le debemos una de las articulaciones más sorprendentes por su libertad y fuerza en cuanto a personajes femeninos se refiere. Tirso de Molina se somete, en su vergonzoso en palacio, a una de las grandes convenciones teatrales de su época: la dificultad del amor entre clases sociales diferentes, pero lo hace recorriendo un camino que seguirán Marivaux, Lope de Vega, Beaumarchais o Goldoni. Y en ese camino traza la maravilla de su comedia de enredos, equívocos, transgresiones y profundidades psicológicas de unos personajes que nacen en las primeras décadas del siglo XVII"
Acceso en línea: Ficha Teatro Clásico Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10440.

Páginas

Con tecnología Koha