Su búsqueda retornó 11 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
El burlador de Sevilla Tirso de Molina

por Molina, Tirso de, 1579-1648 | Cuadrupani, Elvira [Interprete] | Prieto, Raúl [Interprete] | Ricardo Reguera [Interprete] | Martínez, Pedro Miguel [Interprete] | Viyuela, Samuel [Interprete] | Sánchez, Egoitz | Camacho, Mamen [Interprete] | Viyuela, Pepe, 1963- [Intérprete] | Serrano, Irene [Interprete] | Calot, Juan [Intérprete] | Pardo, Ángel [Interprete] | Rodríguez, José Juan | Grube, Lara [Interprete] | Iglesias, José Ramón [Interprete] | Mestres, Josep María, 1959- [Dir. Escen.] | Notari, Clara [Escenografía] | Salvador, Iñaki, 1962- [Composición musical] | Llorens, Juanjo [Iluminación] | Maya, Jon, 1977- [Coreografía] | Araújo, María [Vestuario ] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2018Resumen: Toda la simpatía que podía despertarnos el personaje se desvanece en el momento en que pronuncia estos versos. Ahí es cuando caemos en la cuenta: estamos ante un psicópata. Para don Juan la seducción es un acto de crueldad. Don Juan es, por encima de todo, un antihéroe que ataca todas las leyes, las humanas y las divinas, que rompe con todas las normas de conducta. Un «antisistema» avant la lettre. Pero no olvidemos que, aunque desprecie las jerarquías, el burlador ejerce su «contestación» desde una elevada posición social. Tampoco los demás personajes, sean nobles, villanos o campesinos, mani estan siempre comportamientos intachables. Nadie está libre de contradicciones éticas. Es cierto que hoy somos bastante menos crédulos que los espectadores a los que iba dirigida la obra en la fecha de su estreno, y nos cuesta quedarnos satisfechos con la promesa de que los malos serán sometidos a la justicia divina y a una merecida condenación eterna. Tendríamos más que suficiente con que los condenara la justicia humana. Pero, como no siempre es así, nos queda el consuelo de la justicia poética. Nos queda Tirso y la historia de su Burlador: un hombre que quiso ser Dios y acabó en el infierno
Acceso en línea: Web Compañía Nacional de Teatro Clásico Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10077.

El caballero de Olmedo Félix Lope de Vega Carpio; adaptacion de Lluís Pasqual

por Vega, Lope de, 1562-1635 | Motos, Pepe [Mús.] | Sánchez, Antonio [Intérprete] | Motos, Pepe [Intérprete] | Viyuela, Samuel [Intérprete] | Verdaguer, David [Intérprete] | Machi, Carmen | Sardá, Rosa María [Intérprete] | Riera, Mima [Intérprete] | Ortiz, Francisco [Intérprete] | López, Pol [Intérprete] | Cuevas, Carlos [Intérprete] | Collet, Jordi [Intérprete] | Blanco, Paula [Intérprete] | Beltrán, Javier [Intérprete] | Aubert, Laura [Intérprete] | Pasqual, Lluís, 1953- [Dir. Escen.] | Espasa, Dani [Dir. Mus.] | Azorín, Paco [Escen.] | Andújar López, Alejandro [Vest.] | Pasqual, Lluís, 1953- [Il.] | Ayuste, Fernando [Il.] | Mateu, Roc [Son.] | Pasqual, Lluís, 1953- [Adap.] | Morera, Isaac [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2014Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"En 1992 dirigí 'El caballero de Olmedo' en la Cour d'Honneur del Palacio de los Papas de Avignon. Al pie de las altas torres, [...] La obra la monté en francés. Y aunque la magnífica traducción del poeta Zéno Bianu daba un perfume lopesco a la lengua francesa, siempre me quedaron ganas de poder respirarla en su lengua original. Ahora, más de veinte años después, tengo la suerte de poder hacerlo. Al volver a leerla, al ponerle otras caras y otras voces, más profunda aún que la metáfora he escuchado la lírica más elegante y más conmovedora al servicio del gran poema del amor roto, un amor que pasa de la luz a la oscuridad, de la felicidad de la plenitud al dolor de la ausencia. En los últimos veinte años el espectador nos ha reclamado que nos acercáramos a él, y así lo hemos hecho. Seguramente por miedo a perdernos el uno al otro para siempre en las lejanías de las salas y los escenarios. Sentir el latido de los corazones más cerca debería servir para que la lírica, junto con la épica, también pudiera volar, libre, ante nuestros ojos." (Lluís Pascual. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 9158.

El chico de la última fila Juan Mayorga

por Mayorga, Juan, 1965- | Velasco, Víctor [Dir. Escen.] | Marzá, Sergi [Intérprete] | Sáenz de Heredia, Rodrigo [Intérprete] | Pazos, Olaia [Intérprete] | Lago Casal, Miguel [Intérprete] | Viyuela, Samuel [Intérprete] | Braceli, Natalia [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2011Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5562.

Don Gil de las calzas verdes

por Gálvez, Alberto [Versión] | Erice, Natalia [Actor] | Moraleda, Sara [Actor] | Maza, Rafa [Actor] | Viyuela, Samuel [Actor] | Muñoz, Jorge [Actor] | Besant, María [Actor] | Téllez, Fray Gabriel, (1579-1648) [Autoría] | Magdalena, Miguel [Composición musical] | Nieto, Hugo | Diego, Paola de [Escenografía] | Nieto, Hugo | Diego, Paola de [Figurinismo] | Ramos, Felipe [Iluminación].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: [s.n.]: [s.l.], 2017Resumen: Doña Juana se ha trasladado de Valladolid a Madrid disfrazada de hombre para buscar a Don Martín, quien, después de darle palabra de matrimonio, se fue a Madrid con el falso nombre de Don Gil de Albornoz, para casarse con Doña Inés. Doña Juana, para recuperar a su prometido, toma el nombre de Don Gil (que siempre va vestido con calzas verdes) e intenta enamorar a Doña Inés, prometida de Don Gil de Albornoz (en realidad, Don Martín). La comedia se complica, pues Doña Juana tiene que hacer el papel de hombre, como Don Gil, y de mujer, como Doña Elvira, otra falsa identidad que se crea ella misma para poder congeniar con Doña Inés, esta vez de mujer a mujer. Doña Inés va a enamorarse de Don Gil, pero el enredo no acaba aquí
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9904.

Hablar por hablar de Juan Cavestany, Yolanda García Serrano, Anna R. Costa, Juan Carlos Rubio y Alfredo Sanzol. Dramaturgia: Anna R. Costa y Fernando Sánchez Cabezudo

por Cavestany, Juan, 1967- | Picazo, David [Iluminación] | Viyuela, Samuel [Intérprete] | Yuste, Carolina [Intérprete] | Zaragoza, Pepa [Intérprete] | Martín, Ángeles [Intérprete] | Gil, Antonio [Intérprete] | García Serrano, Yolanda, 1958- [Autor] | Rodríguez Costa, Anna [Autor] | Sanzol, Alfredo, 1972- [Autor] | Cavestany, Juan, 1967- [Autor] | Rubio, Juan Carlos, 1967- [Autor] | Miras, Vicente [Música] | Sánchez-Cabezudo, Fernando [Dirección de escena, Dramaturgia] | Moreno, Eduardo [Escenografía] | Bilbao, Nacho [Sonido] | Renau, Laura [Vestuario] | Cornejo Films [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2018Resumen: Bajo la dirección de Fernando Sánchez Cabezudo, el espectáculo pretende llevar al escenario de un teatro el ambiente de un programa de radio de madrugada. Hablar por Hablar', explica el director, "es un homenaje a la gente corriente que en soledad quiere compartir un pedazo de su humanidad". Con una dramaturgia libremente inspirada en las historias de los oyentes del programa, en el libro de Macarena Berlín y con la adaptación de textos del libro de Mara Torres, en el texto han colaborado cinco prestigiosos autores: Juan Cavestany, Yolanda García Serrano, Anna R. Costa, Juan Carlos Rubio, y Alfredo Sanzol, que han ideado diferentes historias contadas por personas anónimas al otro lado de la línea de teléfono
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:En tránsito (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 10015.

Lulú

por Ramos, Felipe [Iluminación] | Mateo, César Pedro [Actor] | Río, Armando del [Actor] | Adánez, María [Actor] | León, Chema [Actor] | Viyuela, Samuel [Actor] | Codina, Juan [Actor] | Castillo, David [Actor] | Becerra Rodríguez, Francisco Jesús [Autoría] | Marín, Mariano [Composición musical] | Luque, José Luis [Dirección de escena] | Boromello, Mónica [Escenografía] | Robledo, Beatriz [Figurinismo].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: [s.n.]: [s.l.], 2018Resumen: Una solitaria mujer, a la que un joven viudo encuentra llorando en un descampado, es invitada por éste a refugiarse en la casa en donde vive junto a sus dos hijos varones: una finca rodeada por un extenso campo de manzanos. Pasado el tiempo, y una vez que la mujer logra integrarse en el hogar, los tres hombres, condicionados por el enorme magnetismo que ésta desprende, le proponen dar un paso más en la relación y ella declina la oferta. A partir de ese momento el hombre y sus dos hijos comenzarán a experimentar una serie de insólitos y misteriosos sucesos contra los que tendrán que luchar
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10038.

Münchhausen Lucía Vilanova

por Vilanova, Lucía | Wilson, Ileana [Intérprete] | Viyuela, Samuel [Intérprete] | Sanz, Macarena [Intérprete] | Castillo, David [Intérprete] | Lozano, Teresa [Intérprete] | Fernández, Adolfo, 1958- [Intérprete] | Conesa, Carmen [Intérprete] | Bolta, Salvador [Dir. Escen.] | Azorín, Paco [Escen.] | Giménez, Ikerme [Vest.] | Perdiguero, Luis [Il.] | Cobo, Luis Miguel [Mús., Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2011Resumen: "Nik, el niño protagonista de esta historia, no tiene un caballo como el Barón de Münchhausen, ni recorre con sus aventuras la infinitud del universo. Nik no es intrépido como el Barón que vuela en su caballo. Nik sabe lo que es el miedo porque es un niño enfermo al que se le pasan largos los días y los años prisionero de los peligros que acechan por el largo pasillo y las estancias de su casa... Pero... Nik está empecinado en esclarecer lo que ocultan y sugieren los laberintos vitales que transita con su familia acomodada y provinciana. Nik nos hace ver por sus ojos y nos introduce en los diversos espacios de su mundo, haciéndonos recorrer con él siete años de su vida. Un pequeño viaje heroico que va desde su nacimiento hasta su séptimo cumpleaños. Nos sumerge así en el oscuro universo cotidiano de una familia donde imperan comportamientos patológicos y sistémicos transmitidos de generación en generación. Un entorno enfermo que produce enfermos sin cura que se comunican para distanciarse, en el que el lenguaje paradójico constituye la mejor defensa, y donde el diálogo sólo sirve para hacer evidente lo que los enfrenta"
"[...] Lucía Vilanova ha escrito en 'Münchhausen' un conjunto de elaboradas tramas: una familia encerrada en una atmósfera de introversión y secretos entre las cuatro paredes de un hogar que es una caja de monstruos; un universo infantil inocente, que fluctúa entre la realidad y la fantasía, con niños que sueñan que vuelan o reconocen el dolor de su corazón en la poesía de Verlaine; un asunto misterioso, casi una anécdota criminal que aun siendo el hecho más trascendental y dramático de la historia se diluye en el universo oscuro y enfermo de lo más misterioso del ser humano. Y además ha rociado la historia con un sentido de humor que la aligera y humaniza; cáustico y despiadado en algunos personajes y entrañable en otros. Todo para desembocar en un final inesperado, que remata la pieza a la altura del interés que despierta a medida que se va desarrollando. [... ]" (Salva Bolta. Programa de mano)
Acceso en línea: Información e imágenes del espectáculo (Web del CDN) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5598.

La noche toledana Félix Lope de Vega Carpio; versión de Daniel Pérez

por Vega, Lope de, 1562-1635 | Marchena, Carlos [Dir. Escen.] | Viyuela, Samuel [Intérprete] | Solís, Sole [Intérprete] | Santos, Guillermo de los [Intérprete] | Romero, Laura [Intérprete] | Luna, Borja [Intérprete] | Ortiz, Francisco [Intérprete] | Moya, Manuel [Intérprete] | Juan, Álvaro de [Intérprete] | Jiménez, Ignacio [Intérprete] | Huarte, Natalia [Intérprete] | González, Elsa [Intérprete] | Gómez, José [Intérprete] | Cuevas, Carlos [Intérprete] | Enríquez, Alba [Intérprete] | Barceló, Júlia [Intérprete] | Alonso, Jonás [Intérprete] | Zaparaín, Rodrigo [Escen.] | Escribano, Laura [Vest.] | Perdiguero, Luis [Il.] | Pérez, Daniel [Versión] | Navarro, Mª del Mar [Coreog.] | Cobo, Luis Miguel [Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2013Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"Esta obra, escrita en 1605, pertenece a un abundante grupo de piezas de Lope denominadas comedias del amor, por ser precisamente él, en todas ellas, el verdadero protagonista. Amor que no conoce obstáculos, que rompe todas las reglas, que libera todas las potencias del individuo y que, a pesar de los padecimientos que provoca, coloca a los personajes, de la mano del autor, y a nosotros, espectadores, dentro de "la más prodigiosa recreación del mito del paraíso perdido, que no está más acá ni más allá del hombre, sino justo donde el amor lo inventa: en el reino de la poesía" en palabras de Ruiz Ramón. Nadie escapa a su influencia en ese espacio mágico que es el mesón en el que transcurre la acción y en el que se dan cita personas de diferente edad, condición y estado. Todos viven una suerte de ilusión que transforma sus nombres, sus ropajes, incluso sus identidades. Eran auténticos en sus sueños, libres de la mentira y de la sujeción. [...]" (Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 7089.

Madre coraje y sus hijos de Bertolt Brecht; versión de Ernesto Caballero

por Brecht, Bertolt, 1898-1956 | Azorín, Paco [Iluminación, Escenografía] | Caballero, Ernesto, 1957- [Versión, Dirección de escena, Iluminación] | Sáenz, Miguel, 1932- [Traducción] | Dessau, Paul [Música] | Cobo, Luis Miguel [Espacio sonoro] | Salaverri, Gabriela [Vestuario] | Portillo, Blanca [Intérprete] | Blanco, David [Intérprete] | Ciordia, Bruno [Intérprete] | Cordero, Raquel [Intérprete] | Déniz, Francisco [Intérprete] | Ibáñez, Ángela [Intérprete] | Iwasaki, Paula [Intérprete] | Jiménez, Ignacio [Intérprete] | Kent, Jorge [Intérprete] | Topera, Janfri [Intérprete] | Usón, Jorge [Intérprete] | Viyuela, Samuel [Intérprete] | Centro Dramático Nacional (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2019Resumen: La cantinera Ana Fierling no quiere que termine la guerra, pues de ella depende el sostenimiento de su pequeño comercio. La guerra, ese gran negocio, que con su aciaga factura de muerte y destrucción se va cobrando la vida de sus hijos, no parece despertar a Madre Coraje de su propia alienación. ¿O tal vez no sea así? Acaso cuando al final, reemprende su marcha arrastrando su carro en soledad, lo haga desde una conciencia alentada por esa "rabia de mecha larga" que ella misma preconiza en un momento de la obra. La riqueza del personaje estriba en la encrucijada de contradicciones en que se desenvuelve... Sea como sea, el dramaturgo, maestro de la paradoja y la ironía, transfiere la agnición de la heroína al patio de butacas: el público contempla la ceguera de Madre Coraje e, inevitablemente, extrae sus propias consideraciones al respecto, participando así, tanto de la propuesta artística, como de la consiguiente conversación pública que esta propicia. Ernesto Caballero (Web CDN)
Acceso en línea: Web del Centro Dramático Nacional (CDN) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10393.

... y la casa crecía Texto, escenografía y dirección de Jesús Campos García

por Campos García, Jesús, 1938- | Viyuela, Samuel [Intérprete] | Torres, Marilyn [Intérprete] | Talavera, Juan Carlos [Intérprete] | Palenzuela, Miguel [Intérprete] | Matute, Juan [Intérprete] | Marzoa, Ana [Intérprete] | Hostalot, Luis [Intérprete] | Cerdeiriña, Ana [Intérprete] | Arredondo, José Ramón [Intérprete] | Albizu, Fernando [Intérprete] | Almela, Javier [Son.] | Engel, María Luisa [Vest.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2016Resumen: "Crecer, en sí, no tendría que ser malo. «Creced y multiplicaos» -dice la Biblia. «Sí, pero no tanto» -le diría yo. Y es que la casa crece de forma incontrolada; y crecer sin control puede ser cancerígeno. Es cancerígeno. Así es como ha crecido el mundo del dinero: sin control. Desde que es electrónico, hay más dinero que cosas que comprar. Y ahí andan los ricos, desesperados, buscando en qué gastarlo. Cuánta abundancia, cuánto poderío. Sí, el mundo es un disfrute para quien lo disfruta. No sé de qué se quejan los que lo tienen que limpiar. Y advierto que es una comedia. Quiero decir con esto que habrá quien se ría, aunque la cosa no sea para reírse. Allá ellos. Que rían, que rían cuanto quieran. Mientras puedan". (Jesús Campos García)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9620.

Yo, Feuerbach Tankred Dorst; Jordi Casanovas; Antonio Simón

por Dorst, Tankred, 1925- | Casanovas, Jordi, 1978- [Versión] | Fullana, Pau [Iluminación] | Espinosa, Sandra [Figurinismo] | Bilbao, Nacho [Espacio sonoro] | Moreno, Eduardo [Escenografía] | Simón, Antonio [Dirección de escena] | Casanovas, Jordi, 1978- [Adaptación] | Viyuela, Samuel [Actor] | Casablanc, Pedro [Actor].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2016Resumen: Casi todos los seres humanos poseen un cierto talento cuando son jóvenes. Pero pasa rápido Un actor maduro, interpretado por Pedro Casablanc, acude a hacer una audición, sin que se presente en persona el director de escena que ha de valorarle. Cinismo, humor, violencia, delicadeza... son algunas de las armas que utilizará el cómico Feuerbach en un ejercicio de talento que se aproxima al patetismo. Uno de los grandes dramaturgos europeos, el alemán Tankred Dorst firma este texto atemporal y conmovedor sobre todos aquellos que no consiguen ser protagonistas, sobre la necesidad de las segundas oportunidades y la falta de generosidad. Dirigida por Antonio Simón, la obra es una aproximación a la esencia del teatro y a su sentido en la sociedad, como reflejo de cualquier otra actividad humana en relación con el mundo que le rodea
Acceso en línea: Haga clic para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9732.

Páginas

Con tecnología Koha