El burlador de Sevilla Tirso de Molina; versión de Carmen Martín Gaite
Tipo de material: PelículaIdioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1988Descripción: 140 min. son., colCréditos de producción:- Dirección de escena: Adolfo Marsillach
- Producción de: Compañía Nacional de Teatro Clásico, CNTC
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Ubicación en estantería | Signatura topográfica | URL | Copia número | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Videograbaciones | CDAEM | Argumosa | 659 | 1 | Disponible | Copia en formato: DVD | VID6590001 | ||||
Videograbaciones | CDAEM | Argumosa | 659 | 2 | Disponible | Copia en formato: DVD | VID6590002 | ||||
Videograbación MP4 | CDAEM | Videograbaciones Teatro | Teatroteca | Enlace al recurso | 3 | Disponible | Teatroteca | VID6590003 | |||
Videograbaciones | CDAEM | Videograbaciones Teatro | Argumosa | 659 | 5 | Consulta en sala | Copia en formato: DISCO DURO (mp4) | VID6590005 | |||
Videograbaciones | CDAEM | Argumosa | 659 | 4/1 | Uso interno | Copia en formato: VHS | VID6590004/1 | ||||
Videograbaciones | CDAEM | Argumosa | 659 | 4/2 | Uso interno | Copia en formato: VHS | VID6590004/2 |
Calidad de la imagen: alta
Calidad del sonido: alta
Tipo de documento: Espectáculos
Dirección de escena: Adolfo Marsillach
Producción de: Compañía Nacional de Teatro Clásico, CNTC
Interpretación: Enzo Bai ; Roberto Carnaghi ; Roberto Castro ; Sergio Corona ; Adriana Filmus ; Patricia Gilmour ; Roberto Ibáñez ; Patricia Kraly ; Juan Leyrado ; Osvaldo de Marco ; Jorge Mayor ; Roberto Mosca ; Cristina Murta ; Miriam Ortiz ; Ingrid Pelicori ; Horacio Peña ; Jorge Petraglia ; Horacio Roca ; Rafael Rodríguez ; Andrés Turnés ; Antonio Ugo ; Leopoldo Verona
Grabada en : Teatro de la Comedia, de Madrid, 1988-10-01
"Mi versión de 'El Burlador de Sevilla' ha estado orientada por una única pretensión: la de entender bien la historia, ordenarla cronológicamente y aclarar sus puntos oscuros. [...] El amplio espacio que ocupan los endecasílabos [don Gonzalo de Ulloa exalta ante el Rey la belleza de Lisboa] lo necesitaba yo para que apareciera en carne y hueso doña Ana [...]. Son las dos únicas escenas inventadas por mí de cabo a rabo, y no arbitrariamente ni por afán de lucimiento. La hija del convidado de piedra, que es la que va a desencadenar todo el conflicto, no puede ser una voz, tenemos que verla en persona. Que me perdonen Tirso y los tirsistas, pero lo he considerado inexcusable. [...] La segunda licencia se refiere a los versos con que en mi versión, se rubrica la obra, y que he puesto en boca de Catalinón, el criado de don Juan, tras la bajada de este al sepulcro. Son mi homenaje piadoso al antihéroe [...]. Yo he querido que Catalinón, el fiel, sensato y admirativo criado que lo ha seguido incondicionalmente en sus aventuras descabelladas, como Sancho siguió a don Quijote, tenga unas palabras finales de piedad para el condenado. No ha cosa más triste que no morirse en paz ni con los muertos ni con los vivos. A algunas mujeres - y yo me cuento entre ellas - nos da pena don Juan." (Carmen Martín Gaite. Programa de mano)
Estrenado el 27-09-1988 en Teatro de la Comedia
español
No hay comentarios en este titulo.